Generic
Subscribe to Generic's Posts

Coffee, tea, or doctrine of foreign equivalents?

The US Court of Appeals for the Federal Circuit reversed a Trademark Trial & Appeal Board decision upholding refusal of the KAHWA mark for cafés and coffee shops, holding that the doctrine of foreign equivalents was inapplicable since KAHWA has a well-established alternative English meaning. In re Bayou Grande Coffee Roasting Co., Case No. 2024-1118 (Fed. Cir. Dec. 9, 2025) (Moore, Hughes, Stoll, JJ.)

In February 2021, Bayou applied to trademark KAHWA for cafés and coffee shops, claiming use since 2008. The examiner refused, deeming the mark generic or descriptive under the doctrine of foreign equivalents, asserting that KAHWA means “coffee” in Arabic. Bayou argued that it instead refers to a specific type of Kashmiri green tea not sold in US cafés or coffee shops. The examiner upheld refusals on both grounds and denied reconsideration.

On appeal, the Board affirmed the examiner’s refusals based on the Kashmiri green tea meaning but did not address the Arabic meaning. The Board found KAHWA generic and descriptive for cafés and coffee shops due to record evidence showing relevant customers regarded KAHWA as the generic description for a type of green tea beverage, and cafés and coffee shops serve a variety of tea beverages. Bayou appealed.

The Federal Circuit first determined that the Board’s generic and merely descriptive findings based on the Kashmiri green tea meaning did not constitute new grounds of rejection. The Court also reversed the Board’s generic and merely descriptive findings based on the Kashmiri green tea meaning.

The Federal Circuit concluded that the Board’s generic finding was not supported by substantial evidence because of undisputed evidence that no café or coffee shop in the United States sells kahwa. Therefore, whether relevant customers understood KAHWA to refer to a specific type of Kashmiri green tea was insufficient to establish genericness. The Court also held that the Board’s merely descriptive finding was not supported by substantial evidence because kahwa is neither a product/feature of café and coffee shop services nor a tea variety typically offered there. Moreover, registering KAHWA would not grant Bayou rights against cafés or coffee shops merely selling kahwa, and potential future sales were irrelevant to the descriptiveness analysis.

Finally, the Federal Circuit held that because KAHWA’s undisputed English meaning is Kashmiri green tea, translation was unnecessary, and the doctrine of foreign equivalents did not apply. Under the doctrine of foreign equivalents, a foreign mark may be translated into English to evaluate it for genericness or descriptiveness. However, translation is not required when consumers would not translate, or when the mark has a well‑established alternative meaning that makes the literal translation irrelevant.




read more

The Fondues and Don’ts of Certification Marks

The US Court of Appeals for the Fourth Circuit affirmed a summary judgment grant in favor of the opposers of a certification mark application for the trademark GRUYERE to designate cheese that originates in the Gruyère region of Switzerland and France. The Court found that the term “gruyere” is generic because consumers of cheese understand the term to refer to a category of cheese that can come “from anywhere.” Interprofession du Gruyere; Syndicat Interprofessionnel du Gruyere. v. U.S. Dairy Export Council; Atalanta Corporation; Intercibus, Inc., Case No. 22-1041 (4th Cir. March 3, 2023) (Gregory, Thacker, Rushing, JJ.)

In the United States, a certification mark is a type of trademark used to show consumers that particular goods or services, or their providers, have met certain standards. Unlike a typical trademark, a certification mark is not used by the owner of the mark (the certifier) but instead controls how others use the mark.

In an approach similar to the preceding certifiers of ROQUEFORT® and REGGIANO®, the Swiss Consortium Interprofession du Gruyère (IDG) and French consortium Syndicat Interprofessionnel du Gruyère believed that the term “gruyere” should only be used to label cheese produced in the Gruyère region of Switzerland and France. In 2010, IDG applied to the US Patent & Trademark Office (PTO) to register LE GRUYERE as a certification mark but was refused registration on grounds that “gruyere is a generic designation for cheese.” In 2013, the PTO granted IDG a certification mark registration for LE GRUYERE in a specific design form, paired with the word “Switzerland,” the letters “AOC” and a stylized Swiss cross. IDG undertook efforts to enforce the mark and sent letters to several US cheese retailers and manufacturers demanding that they cease labeling their non-Swiss cheeses as gruyere.

In 2015, IDG again attempted to register the term GRUYERE on its own as a certification mark. The U.S. Dairy Export Council, Atalanta Corporation and Intercibus melted together to throw a wedge in the process, opposing the application for the mark on grounds that “gruyere” was generic for cheese and, therefore, ineligible for protection as a certification mark. The Trademark Trial & Appeal Board (Board) found that the term “gruyere” was generic because cheese consumers understand it to be a designation for “a category within the genus of cheese that can come from anywhere.” IDG filed a complaint in the US District Court for the Eastern District of Virginia challenging the Board’s decision. Ultimately, the district court granted the opposers’ motion, finding that the factual record demonstrated that “gruyere” refers to a generic type of cheese without reference to the geographic region where the cheese is produced. IDG appealed.

The Fourth Circuit began by explaining that certification marks, like typical trademarks, include a bar on the registration of terms that are generic for the applied-for product or service category. The Court framed the genericness inquiry as whether “members of the relevant public primarily use or understand the term sought to be protected to refer to the genus of goods . [...]

Continue Reading




read more

PTO Lowers the Bar for Genericness Refusals

The US Patent & Trademark Office (PTO) recently issued Examination Guide 1-22, Clarification of Examination Evidentiary Standard for Marks Refused as Generic (Guide 1-22), which amends the PTO’s stance on the appropriate evidentiary burden for examining attorneys refusing registration based on genericness. Previously, the Trademark Manual of Examining Procedure (TMEP) required an examining attorney to meet the demanding “clear evidence” standard to establish the prima facie case necessary for a genericness refusal. Guide 1-22, however, sets forth a lesser burden, stating that examining attorneys need only sufficient evidence to support a “reasonable predicate” for finding a mark generic. The shift marks a clear departure from longstanding TMEP practice.

The PTO credits the US Court of Appeals for the Federal Circuit as the initial source of the “clear evidence” standard. In its 1987 case In re Merrill Lynch, Pierce, Fenner, and Smith, Inc., the Federal Circuit relied on language in the TMEP stating that “the showing [for a genericness refusal] must be based on clear evidence of generic use.” Following this decision, the TMEP was revised to include the “clear evidence” standard, and the Federal Circuit later found that “clear evidence” is equivalent to “clear and convincing evidence.”

Despite years of reliance on the “clear evidence” standard, Guide 1-22 asserts that “there is no statutory basis for applying a heightened standard.” The guide states that the Federal Circuit initially misinterpreted the TMEP: “Read in context, the term ‘clear’ was meant to convey the ordinary meaning of the term, not an evidentiary burden.” Further, the Federal Circuit’s interpretation of “clear evidence” as equivalent to “clear and convincing evidence” “was not intended by the TMEP and is inconsistent with the preponderance of the evidence burden the Federal Circuit requires to prove claims that a registered mark is generic in the inter partes cancellation context.”

Following issuance of Guide 1-22, the PTO revised the TMEP to reflect the “reasonable predicate” evidentiary standard for genericness refusals. (See TMEP § 1209.01(c)(i).)

Practice Note: Agency guidelines do not have the force of law, so it will be interesting to see how the Federal Circuit treats these updated guidelines.




read more

STAY CONNECTED

TOPICS

ARCHIVES